北海道の地震でこれ以上被害を出さないために。
twitterで英語で翻訳した全文を投稿しようとしましたら、文字数制限で引っかかりました。分割してコメント欄に投稿しましたが見にくいのでブログでも投稿します。
Translation in english for travellers and foreigners.
With the influence of the earthquake all the thermal power plants in the province stopped, and about 2.95 million house’s power outages (blackout) occurred in the whole area in hokkaido japan. Even if power transmission is started, please check gas leaks before raising the breaker. Where gas is full, fire may come out even with slight static electricity when turning on the breaker or or lighting.
from HBC hokkaido broad cast official account
https://twitter.com/HBChokkaido/status/1037444310197661696
地震の影響で道内のすべての火力発電所がとまり、全域でおよそ295万戸が停電しています。送電が開始されても、ブレーカを上げる前に、ガス漏れがないかを確認してください。ガスが充満している所では、ブレーカーや照明のスイッチを入れる時のわずかな静電気などでも火が出る事があります。
HBC北海道放送公式アカウント